20180208
週日我回台南前
蒙贈一本2018年英文記事本
昨天我將它轉贈一個德籍的交換學生,阿依,
我們隔週三都會共進晚餐,昨晚因為我要參加一個合唱音樂會,就改為早午餐
阿依正好有一個同學從德國來訪十天,我們三人就一起用餐
餐廳的點餐單是中文,我跟中文流暢(媽媽是華人)的阿依說,妳來幫同學點餐哦
阿依無奈的抗議說…可是我看不懂啦
我這才想到
中文流利的她,其實大字沒認得幾個,所以她才來學中文一年
我在中文英文兩種語言間也常交換不靈
有時對著阿依的同學用中文侃侃而談,以為自己是在講英文
一旁的阿依細心提醒我:他聽不懂啦
阿依去年秋天剛開學時,她是國際學生(來自巴西、法國、泰國、韓國)和中籍老師們間不可或缺的口譯員
我戲稱學校應該付費給她
她奮力在英文中文兩種非母語中當通譯,疲憊不堪,後來甚至沮喪
看到阿依和同學自在的用我聽不懂的德語聊天,為阿依感到幸福
昨晚,我去文化中心聽一個合唱音樂會
去年參加他們年度公演時,我花了180元購票,但是車子被拖吊,所以總共花了兩千多元接受聽覺的饗宴和停好車的教訓
今年是他們的十週年
足足兩小時的合唱音樂,最小的看起來只有三歲,上臺還要靠著旁邊的小姐姐壯膽
最長的頭髮花白,應該有六七歲了
有一首曲目是Carpenters 的Sing (a song)
八十五歲的蘇媽媽知道這首歌,她甚至說出原唱名號,讓坐在兩邊的我和她兒子都驚奇不已
蘇媽媽已略失智
有次去跟她吃飯
進門我告訴她:我帶了雞湯,
席間,她為了那雞湯問了好幾次“這是什麼?怎麼有雞湯”
平均七分鐘左右就問一次
但是,她年輕時聽過的歌曲,念念不忘(這好像也是普遍老者的現象)
昨晚應我邀請前來的有兩對母子和兩個朋友,各不相識
我本來想,我要如何分別和這四個不同家庭的人招呼呢
先來的兩家三個人先進場找位置
我在門口繼續等候另外的兩家三個人
驚奇的發現原來她們竟有師生關係
如此一來,問題迎刃而解
我只要坐在先進去的兩家人中間就ok囉
昨晚的歌曲有不同語言,我聽得懂中文英文和臺語的,聽不懂的也無妨
上半場是兩個兒童合唱團
下半場是成人合唱團,大多用a cappella方式,伴奏琴手只彈出第一個音,就休息,等候下一首歌再彈一個音…真有趣
串場時,指揮介紹部份歌曲的內容或創作的由來,
適逢十週年,她感性感慨的再講了不少話,
全部用臺語,
這實在為難了坐我旁邊的這一個以前的家長了,
她聽不懂臺語
但是她還是很有禮貌的感謝我讓她有這一個聽合唱,聽臺語的初體驗
最後一首安可曲
是所有的合唱團員,上百人,大合唱
只有一句話…
All day, all night
The angels watch over me
我走到停車場取車時
這一句話和它的旋律一直迴響在我心,我口
睡了一覺,旋律不見了,歌詞和頌讚的意念猶存
這一場音樂會,名為…
頌讚
標籤: With friends, With kids